Law & Humanities Blog


Application Deadline Extended: International Summer Institute on the Cultural Study of the Law

Posted: 17 Mar 2014 03:37 PM PDT

Application Deadline Extended Until April 6, 2014

*Announcement*
 * Contested Properties: Culture, Rights and the Humanities*
 International Summer Institute on the Cultural Study of the Law
 http://www.osi.uni-osnabrueck.de/ *Invitation*
 The fifth International Osnabrueck Summer Institute on the Cultural Study of the Law will be held from August 4 to 16, 2014, at the University of Osnabrueck, Germany. Hosted by the Institute of English and American Studies (IfAA), the Osnabrueck Summer Institute seeks to bring together advanced graduate, doctoral, and postdoctoral students of the humanities and/or the law from around the world to promote and examine the interdisciplinary study and research of law and culture.
 During the two week program, students will partake in a unique experience of scholarly collaboration and exchange through workshops, public lectures, panel discussions, excursions and a final symposium. Participating faculty in this year's Summer Institute include:
 * Rosemary J. Coombe (York University, Toronto)
* Helle Porsdam (University of Copenhagen)
* Fiona Macmillan (Birkbeck School of Law, University of London)
* Karen-Margrethe Simonsen (Aarhus U)
* Joseph Slaughter (Columbia U)
* Leti Volpp (U of California, Berkeley)
 with more faculty to be announced in the upcoming weeks.
 The Institute will offer a total of four workshops for 20-30 international participants (doctoral, post-doctoral and advanced M.A. – see below for eligibility) over a two-week period. The first workshop will be concerned with basic theories, concepts and perspectives within the emerging field of cultural legal studies, focusing specifically on the range and potential of interdisciplinary studies and approaches. The remaining three workshops will focus on key areas of critical inquiry that have been central to the dynamic development of the field:

* The tripartite relationship between culture, cultural rights, and the nation state
* The historical development and current debates about culture as heritage, property and as a resource and its legal definition and regulation (including concepts such as copyright, intellectual property and authorship)
* The cultural presence and representation of the law and the role of culture in the representation and dissemination of the concept of rights (e.g. law and literature, life writing and human rights, visual culture and rights rhetoric) *Participant Eligibility* The Summer Institute aims at advanced graduate, doctoral, and postdoctoral students from various academic fields whose research interests and projects are situated at the interface between law and the humanities and who are concerned with a better understanding of the interdependence of law and culture.
Even though the Institute strongly invites students from a broad variety of disciplines and academic backgrounds, it focuses almost exclusively on questions and issues related to research done in the humanities and legal studies.
Doctoral candidates in literature, the law, the arts, the humanities, and the related social sciences are invited to apply, as are advanced students pursuing a J.D. or its equivalent (such as the L.L.B).
Young scholars or junior faculty members who have received a Ph.D. or corresponding degree in the last five years are also eligible. While applications by doctoral/post-doctoral students are prioritized, the Summer Institute also encourages applications from advanced Master students about to conclude their studies and with a strong interest in interdisciplinary research. There are openings for 20-30 students to participate in the Summer Institute.
Due to its international audience, the Summer Institute will be completely conducted in English. It does not offer language instruction classes, either in German or in English.
*Application Process*

Applicants should complete:

* The application form on our website
There, they will have to upload
* A statement of purpose no more than two pages long, describing current scholarly interests, previous research, and plans for how the Summer Institute would specifically further these interests and plans.
* An up-to-date curriculum vitae.

Students interested in taking part in the Summer Institute should submit their applications no later than April 6, 2014. Detailed information about the Institute, the workshops, international faculty, admission and fees can be found at:


*Questions*

Please direct all inquiries and questions to Dr. Sabine N. Meyer, the coordinator of the Osnabrueck Summer Institute, at


Blackstone's Influence On Quebec's Legal Regime

Posted: 17 Mar 2014 09:26 AM PDT

Michel Morin, University of Montreal, is publishing Blackstone and the Birth of Quebec's Legal Culture 1765-1867 in Re-Interpreting Blackstone's Commentaries: A Seminal Text in National and International Contexts (Wilfrid Prest, ed.; Hart Publishing, forthcoming). Here is the abstract.

Blackstone's commentaries were soon translated in French and became, prior to the French Revolution, the principal reference on British constitutional and criminal law. In Quebec, his work was known as early as 1767 and was used to buttress arguments for the preservation of French civil law. He was quoted in court proceedings and in a draft petition. In 1773, François-Joseph Cugnet sent documents concerning these issues to Blackstone, who forwarded them to the British Government. This probably convinced the ministry that the francophone population had no objection to English Criminal Law and to testamentary freedom. Thus, the Quebec Act of 1774 expressly preserved these parts of English Law, while restoring the laws in force prior to the Conquest concerning "Property and Civil Rights". French versions of the Commentaries were available in Quebec as early as 1784. After the creation of an Assembly, politicians who opposed the Government and wanted to assimilate the provincial Assembly to the British House of Commons regularly quoted Blackstone. His Commentaries, which had benefitted from an improved translation by Chompré in 1822, remained a model for the first legal authors in Quebec. He clearly was part of Quebec's legal culture and facilitated the understanding of arcane rules of English Law, both because of the clarity of his writings and of various translations of his work made in Europe.
Download the essay from SSRN at the link. 
Bookmark and Share